伤寒论读后心得
深入研读张仲景的《伤寒论》,我感受到了古典医籍的深厚底蕴。这本书不仅是中医学的经典之作,更是中华文化的瑰宝。在阅读过程中,我被张仲景细腻的笔触和深邃的医理所吸引,同时也注意到了他在著作中对方言的独特运用。
《伤寒论》中,张仲景使用了大量的方言笔法,如“中”、“不中”、“熬”、“几几”等,这些词汇在现代汉语中并不常见,但在当时却是贴近民众、深入浅出的表达方式。这种写作手法不仅使医书更加通俗易懂,还赋予了它浓厚的地方色彩和民间气息。通过这些方言词汇,我仿佛能够穿越时空,感受到古代医者与病患之间亲切的交流场景。
“中”与“不中”这种简单的方言评价,直接反映了治疗的效果和病情的好坏,非常直观且易于理解。而“熬”字,更是体现了古人对于药物煎煮过程的重视,以及对于治疗细节的严谨态度。至于“几几”这样的叠词,则给人以亲切、通俗之感,使得高深的医学知识不再遥不可及。
几几,不能自如俯仰,就是整条腰直挺挺的硬了,弯曲不得,也无法抬头仰起,就是腰硬得吱吱响,方言是几几响。
在阅读这本书的过程中,我深刻体会到了张仲景对方言的运用不仅是为了语言的通俗易懂,更是为了贴近普通民众,使医学知识能够在更广泛的范围内传播和应用。这种写作手法,既体现了医者仁心,也展示了张仲景对于医学普及的远见卓识。
Reflection on Reading Treatise on Cold Damage
Through in-depth study of Zhang Zhongjing's "Treatise on Cold Damage", I have felt the profound foundation of classical medical literature. This book is not only a classic of traditional Chinese medicine, but also a treasure of Chinese culture. During the reading process, I was attracted by Zhang Zhongjing's delicate brushstrokes and profound medical theories, and also noticed his unique use of dialects in his works.
In the Treatise on Cold Damage, Zhang Zhongjing used a large number of dialect writing techniques, such as "middle", "not middle", "endure", "how many", etc. These words were not common in modern Chinese, but at that time they were close to the people and expressed in a simple and easy to understand way. This writing technique not only makes medical books more accessible and understandable, but also endows them with a strong local color and folk atmosphere. Through these dialect vocabulary, I seem to be able to travel through time and space, feeling the intimate communication scenes between ancient doctors and patients.
The simple dialect evaluation of "middle" and "not middle" directly reflects the effectiveness of treatment and the quality of the condition, which is very intuitive and easy to understand. The word "boil" reflects the ancient people's emphasis on the process of medicinal decoction and their rigorous attitude towards the details of treatment. As for the overlapping words like "how many", they give people a warm and popular feeling, making advanced medical knowledge no longer unattainable.
How many times is it that you can't tilt freely? It's just that your entire waist is stiff, unable to bend, and unable to lift your head up. It's just that your waist is so hard that it makes a creaking sound. What is the dialect for.
In the process of reading this book, I deeply realized that Zhang Zhongjing's use of dialects is not only for the sake of making the language easy to understand, but also to get closer to the general public, so that medical knowledge can be disseminated and applied on a wider range. This writing technique not only reflects the benevolence of doctors, but also demonstrates Zhang Zhongjing's foresight and wisdom in popularizing medicine.
广东·深圳
请登录之后再进行评论